<acronym id="mgiag"><center id="mgiag"></center></acronym>
<rt id="mgiag"><center id="mgiag"></center></rt><acronym id="mgiag"><center id="mgiag"></center></acronym><rt id="mgiag"><small id="mgiag"></small></rt>

座機號:0512-65227976 咨詢熱線:13306138206

蘇州市東吳翻譯社談《文心雕龍》

 蘇州市東吳翻譯社談《文心雕龍》
 
    蘇州市東吳翻譯社知道,《文心雕龍》The Heart in the Literatural Writing & critizing,是中國古代文學理論專著。南朝梁劉勰(495-552篤志好學,深為蕭統昭明太子所重)所撰著。全書十卷,五十篇,分上下兩編。上編除《原道》《宗經》等五篇帶有緒論性質外,其他如《明詩》《詮賦》諸篇,著重論述各體作品的特征和歷史演變,分類相從,條理明晰。下編有《神思》《體性》《風骨》《通變》《時序》《物色》《知音》諸篇,探討創作、批評的原則和方法,以及文學與時代的關系等?!缎蛑尽肥亲髡叩淖孕?,謂“文心之作也,本乎道,師乎圣,體乎經,酌乎緯,變乎<騷>”;“文之樞紐,亦云極矣。”《文心雕龍》較全面地總結了前代文學現象,論述了文學中的一些重要問題,既強調以儒家思想為最高準則;又強調文學藝術自身的特征,主張文學創作需要發展變化,“日新其業”。對南朝文學中駢儷,用事,聲律等新的現象,基本上予以肯定,但又反對片面追求形式的文風。主張文學要有社會政治內容,文質應當并重。并應當“文變染乎世情,興廢系乎時序”。文學的發展演變,都與時代政治有關。把文學批評理論推向新的階段,成為我國文學批評史上杰出的巨著。
蘇州市東吳翻譯社認為,《文心雕龍》頗為系統完整,“儷采百字之偶,爭價一句之奇”“情必極貌以寫物,辭必窮力而追新”。
吾人學習《文心雕龍》,深感劉勰文學思想及其寫作技巧的嫻熟。不愧為一代巨匠。然而正是這樣一位熠熠才子,竟然“家貧未曾婚娶”,錯過了多少風流韻事,不得不出家為僧,老死于深山老剎中,以和尚劉勰的身份終其一生。能不令人長嘆息!天公之不公,有如此者。嗚呼哀哉!

0512-65232383

服務范圍

蘇州商務文件翻譯, 蘇州招標文件翻譯, 蘇 州法律文件翻譯, 各種證件翻譯

翻譯語種

蘇州英語翻譯、蘇州日語翻譯、蘇州韓語翻 譯、蘇州德語翻譯、蘇州法語翻譯、蘇州俄 語翻譯、蘇州意大利語翻譯、蘇州葡萄牙語 翻譯、蘇州西班牙語翻譯、蘇州阿拉伯語翻 譯、蘇州希臘語翻譯、蘇州荷蘭語翻譯、蘇 州瑞典語翻譯、蘇州芬蘭語翻譯、蘇州捷克 語翻譯、蘇州塞爾維亞語翻譯、蘇州丹麥語 翻譯、蘇州羅馬尼亞語翻譯、蘇州印度語翻 譯、蘇州越南語翻譯、蘇州蒙語翻譯、蘇州 馬來語翻譯、蘇州印尼語翻譯、蘇州老撾語 翻譯等七十多種語言。

同聲翻譯

蘇州英語同聲翻譯、蘇州日語同聲翻譯、蘇 州韓語同聲翻譯、蘇州德語同聲翻譯、蘇州 法語同聲翻譯、蘇州俄語同聲翻譯、蘇州意 大利語同聲翻譯、蘇州葡萄牙語同聲翻譯、 蘇州西班牙語同聲翻譯、蘇州阿拉伯語同聲 翻譯、蘇州希臘語同聲翻譯、蘇州荷蘭語同 聲翻譯、蘇州瑞典語同聲翻譯、蘇州芬蘭語 同聲翻譯、蘇州捷克語同聲翻譯、蘇州塞爾 維亞語同聲翻譯、蘇州丹麥語同聲翻譯、蘇 州羅馬尼亞語同聲翻譯、蘇州印度語同聲翻 譯、蘇州越南語同聲翻譯、蘇州蒙語同聲翻 譯、蘇州馬來語同聲翻譯、蘇州印尼語同聲 翻譯、蘇州老撾語同聲翻譯等七十多種語言 同聲翻譯。

草草线在线禁18成年在线视频